Лингвистическая сказка петрушевская, Сказки Петрушевской глазами преподавателя русского для иностранцев

Лингвистическая сказка петрушевская

Я им раздала листочки, и мы начали читать. Наталья Кулибина, доктор педагогических наук, автор онлайн-курса "Уроки чтения - праздник, который всегда с тобой", профессор Государственного института русского языка имени Пушкина:. Хотите узнать, как на Руси праздновали Масленицу? Да забызь клямсы-то! Абажуры и плафоны.




В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей. Портал работает под эгидой Российского союза писателей.

Перевoд Елена Беренева. Нашла очень интересную лингвистическую сказку для детей. Похоже на загадку! И увазила Бутявку, и волит: — Калушата! Калушата присяпали и Бутявку стрямкали. И подудонились. А Калуша волит: — Оее!

Бутявка-то некузявая! Калушата Бутявку вычучили. Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и усяпала с напушки. А Калуша волит калушатам: — Калушаточки! Не трямкайте бутявок, бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые.

От бутявок дудонятся. А Бутявка волит за напушкой: — Калушата подудонились! Очень даже поймут, и лучше поймут! А когда мы по отдельности начинаем разбирать незнакомые слова, мы служим плохую службу нашим учащимся, потому что картинка в голове у них рассыпается.

Помню, как-то в Институте Пушкина меня попросили провести занятие для иностранных слушателей. Когда я вошла в актовый зал, можно было изучать географию: студентов из Азии, Африки, Европы. Я им раздала листочки, и мы начали читать. Это было очень смешно. Кто такая Калуша? Она сяпала по напушке, то есть идея движения, значит это одушевленное существо, причем женского рода. Сяпала - глагол движения, брела или шла. И мы даже знаем, где это происходило - по напушке, то есть по какому-то пространству.

И увазила Бутявку. И после этого она "волит", дальше стоит двоеточие. И потом идет прямая речь, то есть "волит" - глагол речи. А калушата-калушаточки, это - дети Калуши. Каждый филолог знает классическую фразу, приписываемую профессору Льву Николаевичу Щербе. Он ее придумал, когда демонстрировал силу и богатство русской грамматики: "Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокрёнка". Грамматика ни одного языка не обладает такой объясняющей силой. Психолингвисты на протяжении второго столетия нещадно эксплуатируют эту фразу.

Ее дают детям, которые даже еще не умеют читать, и предлагают нарисовать картинку. И - вот удивление: дети не видят семантической неполноты этой фразы. Они замечательно начинают рисовать, и куздра у них получается действительно не белая и пушистая, а страшная и зубастая. Большой бокр и маленький бокрёнок. Понятное дело, что сделала куздра - будланула бокра, однократное движение. Как мне сказал один студент, "отправила его в нокаут". Совершенно верно. А вот почему она его отправила в нокаут и что делает с бокрёнком - тут есть момент, допускающий разночтение.

Существует два варианта: одни говорят, что она бокра отправила в нокаут, и "кудрячит бокрёнка", то есть ему тоже не поздоровилось.

Лингвистическая сказка петрушевская

Более гуманные говорят: что бокра не умеет с ребенком обращаться, и она его "кудрячит" - нянчит, ласкает. Дети-носители языка легко иллюстрируют эту глокую куздру, потому что они усваивают грамматику в общем массиве. А если это инофон, который уже знаком со всеми грамматическими категориями, кроме причастия и деепричастия. Сначала я сделала урок по сказочке Петрушевской "Абвука".

Он был разработан для учебного комплекса школ в Латвии.

Не псни! - Лингвистическая сказка - Людмила Петрушевская - Сказка из несуществующих слов

Почему я выбрала именно ее? В этой истории мама пытается научить детей грамоте, а дети норовят "в бурдысья", то есть им не хочется ничего делать.

Лингвистическая сказка петрушевская

Она пытается их уговорить, приводит разные аргументы. Ну и Ляпупа похвиндиляла - кузявая-кузявая. Клямсы разбызила и как зашмерендит: - Змсяу! Бутявка же не вазит Калушу, а шмерендит: - Куги-туги Клямсы разбызила - шмерендит и шмерендит: - Ам-лям-лям! А Калуша волит: - Оее, бутявище некузявое! Да забызь клямсы-то! Не ам-лям-лямкай! А ну, не шмерендеть! А Бутявка шмерендит, инда в пшах у Калуши свири-кает: - Муги-буги А Калуша сяпалками пши запритюкнула и как заби-рит: - Оее!

О, пши калушины! Оее, яко в пшах свирикает! А то как стрямкаю! А ну, бутявище некузявое, с напушки - тырсь! А Бутявка шмерендеть презяла и бирит: - О-е-е! О индякие! Калуша - некузявая!

Калуша бутявок трямкает! Калуша - антибутявка! Индякие присяпали и вазят - то на Бутявку, то на Калушу. Некузяво вазят на Калушу. А Калуша вазит на индяких и волит: - Ни! Но антишмерендя Сяпала Бутявка с Бутявчонком по напушке и увазила Калушу. И волит: - Пфя! Вазь на Калушу, Бутявчонок! Калушка-то - зюмо некузявая. Пуська бятая.

Калуша волит: - Йоу? Йоу Бутявка бирит? А Бутявка волит: - Не Бутявка, а Бутява. И бирю: Калушка - пуська бятая! Зюмо-зюмо некузявая.

Людмила Петрушевская: «Если ты беременная, как не родить» // «Скажи Гордеевой»

А Калуша волит блуки вымзивши на Бутявку : - А по клямсам? А Бутявка волит: - Калушиха!

Лингвистическая сказка петрушевская

Блуки-то вымзила! Калуша - тина мырдявая. А ну фьюро за Бутявкой! И с напушки - счирк! В бурдысья. А Бутявчонок сяпает и сяпает по напушке. Ну и Калуша бутявчонка сцирила. А бутявчонок как забурлыкает!

Улучшение дикции. Л. Петрушевская \

Бурлы-бурлы, бурлы-бурлы. А Бутявка из бурдысьев как заводит: - Оее! Бутявчонок у Калушихи! Оее, инда Бутявчонка стрямкают! А Калуша волит: - Ну, и йоу Бутявка про Калушу бирила? А Бутявка волит: - Бирила Бирила, йоу Калушечка кузявенькая. И калушаточки кузявые. Не трямкай Бутявчонка! Калуша не мырдявая, не пуська и не бятая!

Отчучь Бутявчонка! И забурлыкала Бутявка: - Оее, оее! И Бутявчонка вытырснула. Бутявчонок вздребезнулся, сопритюкнулся и усяпал с напушки. А Калуша волит в бурдысья: - И не псни, Бутявка-некузявка. И прошаялось по-над напушкой Зюище, и пробамболило: - Оее, некузяво-то инда Егды Бутявки волят некузявости, то и Калуши волят некузявости! За некузявость - некузявость! Блук за блук! Не псни, и не псненный усяпаешь! Псня за псню! А калушаточки!

Лингвистическая сказка петрушевская

Канна, Манна, Гуранна и Кукуся! Яете АБВ? АБВ трямкают? Ну и калушата посяпали с напушки на оттырь, в бурдысья. А Калуша за калушатами сяпает и волит: - Яйте, калушаточки, - волит Калуша. Без АБВ калушата не высяпают в калуши. Калушата аж блуки вымзили: - Абвука? А Калуша волит: - Ну! Без абвуки на напушке некузяво. Индякие - и напушане, и напушанки - абвуку яют. Бирьте: Ааа А калушата бирят: - Оу Но калушата как тырснут в бурдысья!

Продолжение в комментах. Пуська бятая Лингвистика Лингвистические сказки Текст Длиннопост. Все комментарии Автора. Это лингвистические эксперименты - рассказы, написанные по всем правилам русского языка, но с использованием несуществующих слов. Можно вспомнить стихотворение "Бармаглот" Льюиса Кэррола: Варкалось. Хливкие шорьки Пырялись по наве, И хрюкотали зелюки, Как мюмзики в мове.

Ну, или близко к этому: В худой котомк поклав ржаное хлебо, Я ухожу туда, где птичья звон, Я вижу над собою синий небо, Косматый облак и высокий крон. Я дома здесь.

Я здесь пришел не в гости. Снимаю кепк, одетый набекрень. Веселый птичк, помахивая хвостик, Высвистывает мой стихотворень. Зеленый травк ложится под ногами, И сам к бумаге тянется рука, И я шепчу дрожащие губами: "Велик могучим русский языка! У Бутявки - бутявчонок: Гага Прюшка.

Лингвистическая сказка петрушевская

И огды-егды бутявчонок Гага напызявил и-пызяву и оттырснул Кукусе: Кукуся пуськи. Шошляю Кукусю зюмо-зюмо! Шошляю Кукусю! С шошлью - Бутявчонок, кукусин на обагды!

Кукусин Гага П. Не бдан-бдан и не чмяк. Шошляешь Кукусю? Не яю. Йоу за "чмяки"? Чмякаться некузяво.